retour à la rubrique
retour page d'accueil


Les Patoisants du Jorat

Qu'est-ce qu'un patois ?

Il n¹y a pas de différence essentielle entre une langue et un patois. Toute langue est d¹abord un parler qui s¹acquiert dans le milieu familial et local. Avec l'invention de l'écriture alphabétique, il est devenu possible de noter les sons des mots employés dans un milieu donné. Ainsi fixé par l¹écriture, le parler a pu se dégager de son insertion locale, influencer les langages environnants, prendre de l'expansion et devenir une "langue de culture", avec son cortège de grammairiens, ses règles et son orthographe.

Un patois est une langue d¹expansion limitée. Par opposition à une langue de culture, on peut dire que c'est une "langue de nature". Une de ses caractéristiques les plus constantes a été son caractère presque uniquement oral.

Nos régions ont vécu plus d'un millénaire dans un bilinguisme permanent. On employait le patois pour toutes les affaires courantes, mais on ne l'écrivait pas. On recourait à la langue de culture pour les circonstances solennelles. Jusq'au XVIe siècle cette langue de culture a été essentiellement le latin, langue du culte, de l'école et des actes juridiques. Le pacte de 1291, considéré comme l'acte de fondation de la Suisse est en latin, alors que ses contractants conversaient dans leurs patois alémaniques. Dans les zones aujourd'hui francophones, il en a été de même jusqu'en 1539, où un édit de François Ier imposa dans son royaume l'usage du français pour tous les actes officiels . Au bilinguisme patois-latin a succédé un bilinguisme patois-français. On pourrait même parler de trilinguisme, le latin se maintenant comme langue savante dans les universités, et dans l'Eglise catholique.

Pierre Guex


Page créée le 16.05.00
Dernière mise à jour le 20.06.02

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"