Fernando Grignola
Bibliographie
- Il dialetto vivrà a lungo - LÜS
Bibliographie |
Ciel da paròll
= Cielo di parole : poesie, ntrod. di Franco Brevini,
Editeur Agno : Bernasconi, 1991. |
|
Le radici ostinate
: poeti dialettali della Svizzera italiana, pref.
di Flavio Cotti, A. Dadò, 1995 |
|
Ur cör
e la radísa = Il cuore e la radice : breve
antologia delle poesie in dialetto, Almanacco Malcantonese
e Valle del Vedeggio, 1996 |
|
Radísa
innamuràda = Radice innamorata : canzoniere
nel dialetto d'Agno, poesie 1957-1997, con versione in
lingua italiana ; introd. alle diverse sezioni tematiche
saggi critici: Giorgio Bárberi Squarotti ... [et
al.] ; lettere di Biagio Marin all'autore, Arti grafiche
Bernasconi, 1997 |
|
Choix de poésies
= Gedichte aus vier Jahrzehnten, Solothurner Literaturtage,
cop. 1998 |
|
Visín
luntán : nuove poesie, pref. di Franco Loi,
Mobydick/Cooperativa Tratti, 1999 |
|
Lüs =
Luce, ill. di Silva Stegmüller-Grignola, Edizioni
Ulivo, 2001 |
|
Radici di terra
e di lago : il paese memorabile, racconti e..., Edizioni
MB Promotion SA, 2005 |
|
|
Il
dialetto vivrà a lungo |
|
LÜS - Luce |
|
[.] la forza di Grignola, la coralità di partecipazione che anima le sue pagine, la densità di esiti poetici, la coerenza con il vissuto, la ricerca dell'assoluto, mostrano i livelli cui può giungere lo scrivere in dialetto, la sua dignità e essenzialità. [.] Non vi è nulla di posticcio, di esibito in lui; e piace anche come uomo per il suo essere schivo: una qualità oggi rara, e che piaceva intensamente ad amici come Biagio Marin che fu tra i suoi estimatori convinti.
dalla prefazione di Ottavio Lurati
Lüs = Luce, ill. di Silva Stegmüller-Grignola, Edizioni Ulivo, 2001 |
|
Page créée
le 01.08.98
Dernière mise à jour le 16.02.10
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|