Dictionnaire romanche sursilvan / français

Dictionnaire romanche sursilvan / français

724 pages et près de 25.000 articles et renvois.

La langue romanche sursilvane d'aujourd'hui, avec sa richesse, sa beauté, sa diversité... et les hésitations et fautes fréquentes des Romanches.

Plus de 20.000 articles principaux comprenant:
- liste générale sélectionnée par des consultants de formation et préoccupations diverses;
- vocabulaire géographique;
- vocabulaire détaillé des sciences naturelles.

Plusieurs milliers de renvois vers la forme alternative, recommandée ou de base des mots clef, notamment pour les formes irrégulières des verbes, etc.

Riche phraséologie tirée de la littérature ou de l'usage quotidien.

Nombreuses recommandations pour un romanche correct.

Tableau de la prononciation du romanche sursilvan et indications complémentaires.

Tableaux détaillés de conjugaison des verbes romanches sursilvans.
Nombreuses explications détaillées pour des cas spécifiques (langue, histoire, usage particulier, mots romanches sans équivalent en français).

La langue française d'aujourd'hui :
- Langue française standard ou internationale;
- usage et vocabulaire romands spécifiques.

Séries multiples d'équivalents français, nuancés selon le niveau de la langue.

Nombreuses indications concernant la prononciation et certaines particularités du français.

La réalisation du dictionnaire inverse, français - romanche sursilvan, est à l'étude.

Jean-Jacques Furer. Dictionnaire romanche sursilvan - français. Editeur :Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen FRR

 

But du dictionnaire et public visé

Le dictionnaire a pour but d'aider à désenclaver le romanche.

Au niveau national, il contribue au rapprochement entre ces Romanches et Romands qui s'ignorent trop volontiers.

De façon plus générale, il ouvre une autre porte que celle de l'allemand entre les Romanches et le reste du monde, et favorise le contact direct entre le romanche et ce français qui est à la fois une autre langue nationale suisse, une grande langue internationale, et une langue soeur dont le romanche devrait s'inspirer pour se rapprocher d'un monde latin qui s'étend sur tous les continents et comprend au sens large quelque chose comme un milliard d'êtres humains.

Le dictionnaire est un ouvrage pratique, destiné au public le plus vaste possible, mais rédigé avec un soin minutieux pour représenter un instrument d'étude scientifique.

Il convient donc par exemple :

- aux Romanches qui ont besoin de s'exprimer en français;

- aux francophones souhaitant découvrir directement la langue, la littérature et la culture romanches sursilvanes;

- aux écoliers sursilvans qui apprennent le français à l'école et veulent un contact direct avec une langue soeur;

- aux enseignants romanches - sursilvans et autres - de français qui veulent rendre plus vivant, direct et efficace leur enseignement;

- aux romanistes et autres linguistes, surtout à ceux qui ne connaissent pas l'allemand et avaient jusqu'à présent des difficultés à pénétrer la langue;

- sans oublier les Romanches désireux de s'inspirer d'une langue soeur pour mieux éviter les germanismes qui dénaturent le romanche.

Extrait de : Le dictionnaire du Littéraire, Editions Puf, 2002.

 

Jean-Jacques Furer

Jean-Jacques Furer, Bernois romand, habite depuis vingt ans dans les aires romanche ou italienne des Grisons, afin de vivre de l'intérieur ces deux réalités marginalisées.

Sociolinguiste et traducteur, il navigue entre les langues, dont les quatre nationales suisses, et s'engage avec opiniâtreté en faveur des droits fondamentaux des langues, du multilinguisme et du multiculturalisme.

Sa bibliographie comprend de nombreuses publications au sujet du romanche et d'autres langues discriminées, ainsi que des articles et traductions littéraires.

 

La Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen (FRR)

Project : Vocabulari romontsch sursilvan-franzos
Directeur dil project : Francestg Friberg, President FRR, Via Dadens, 7163 Danis, tel./fax 081/941 24 19
Redactur : Jean-Jacques Furer, Véra, 6535 Roveredo, tel./fax 091/ 827 36 93
Secretariat : Inge Venzin-Flury, Darvella, 7166 Trun, tel./fax 081/941 24 19

Le premier dictionnaire romanche sursilvan - français sort de presse

Après vingt ans de travaux, le premier Dictionnaire romanche sursilvan - français sort de presse. Le premier dictionnaire romanche de cette taille qui ne soit pas dirigé vers l'allemand.

Un instrument pour ouvrir plus largement le romanche au monde, pour limiter l'hégémonie de l'allemand et lutter contre la germanisation de la société romanche.

1. Informations générales sur le romanche

Une langue menacée parce que gravement discriminée.
En 200 ans, le romanche a perdu plus des 4/5 de son poids relatif en Suisse.
En seulement 10 ans, de 1990 à 2000, le noyau central des locuteurs du romanche se serait réduit de 1/4

2. Editrice et auteur

Editrice : la Fundaziun Retoromana P. Flurin Maissen, une petite fondation privée indépendante pour la défense et la promotion du romanche.
Auteur: Jean-Jacques Furer, sociolinguiste romand multilingue.

3. Dictionnaire romanche sursilvan - français

Une réalisation longue et difficile, mais soutenue par des institutions et personnes nombreuses et diverses de toute la Suisse.
Un dictionnaire de 724 pages serrées, quelque 25.000 articles ou renvois, une phraséologie particulièrement ample, des informations sur le romanche, des tableaux de conjugaison et de prononciation du romanche sursilvan.

La présentation et conférence de presse a lieu le 21 mars à 10 heures du matin en la salle du Benefeci de Rumein (Val Lumnezia, GR), un haut lieu du mouvement romanche.

 

Extraits de presse

Survie d'une langue nationale
Un dictionnaire romanche-français

Résultat de vingt ans de recherches, un dictionnaire romanche-français sort de presse

Le sociolinguiste Jean-Jacques Furer, un Romand qui parle plusieurs langues et réside depuis un quart de siècle dans les Grisons, reste réaliste. Ce n'est pas parce qu'il vient de réaliser un travail de vingt ans, à savoir un dictionnaire français/romanche de 724 pages serrées que notre quatrième langue nationale sera sauvée pour autant... Elle n'a d'ailleurs toujours pas de véritable statut de langue officielle!

Ce dictionnaire va remplir deux buts importants :

1) donner l'occasion aux Romands de découvrir une langue latine méconnue;

2) permettre aux Romanches de trouver des mots français sans recourir, comme jusqu'à présent, à... l'allemand !

[...]
Rédigé dans le plus important des cinq idiomes romanches, le sursilvan qui se parle dans la vallée du Rhin antérieur et est la langue de la moitié des Grisons romanches, ce dictionnaire sera bientôt suivi de son pendant sursilvan-français. Qui permettra aux Romands de découvrir la très intéressante littérature de la Surselva.
[...]

Jean-Jacques Furer. Dictionnaire romanche sursilvan - français. Editeur :Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen FRR

Michel Jörimann
Genève Home Information
04.04.02

Fenêtre ouverte sur le romanche

Le traducteur Jean-Jacques Furer, d'origine romande, publie un volumineux dictionnaire. Mais il se fait aussi du souci pour l'avenir du quatrième idiome national et lui souhaite un statut de langue officielle complet.

[...]
Son auteur, le traducteur et sociolinguiste Jean-Jacques Furer, est un Romand multilingue et passionné de poésie et de minorités ethniques. Il y a un quart de siècle, il est allé suivre un cours de romanche chez le père bénédictin Flurin Maissen, à Rumein, y est resté et a enquêté sur les causes du déclin de la langue. En 1981, les deux hommes ont présenté à Berne une étude intitulée La mort du romanche qui prônait comme remède un vrai statut de langue officielle. Ils ont ainsi contribué à lancer le débat d'où naîtra, en 1996, le nouvel article constitutionnel sur les langues.

Jean-Jacques Furer. Dictionnaire romanche sursilvan - français. Editeur :Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen FRR

Alain Pichard
24 Heures
16-17.03.02

"Romanische Sprache für die Welt öffnen"

Gestern ist das erste Wörterbuch Rätoromanisch (Sursilvan) - Französisch vorgestellt worden. Damit fand ein Werk seinen Abschluss, das die romanische Sprache weiter für die Welt öffnen will.

[...]
Das Wörterbuch will die Verständigung zwischen den beiden sprachlichen Gemeinschaften fördern und ein Gegengewicht zur deutschen Übermacht bilden.

Gion-Giachen Furer. Vocabulari romontsch sursilvan - franzos.
Jean-Jacques Furer. Dictionnaire romanche sursilvan - français.
Herausgeberin: Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen FRR. Preis 39 Franken.

Gieri Dermont
Bündner Tagblatt
22.03.02

Von der Dominanz des Deutschen befreien

Jean-Jacques Furers romanisch-französisches Wörterbuch ist erschienen

Vom Sursilvan direkt ins Französische übersetzen? Kein Problem - vorausgesetzt, man ist im Besitz des neuen Wörterbuchs, das gestern im Benefizium Rumein den Medien vorgestellt wurde.

[...]
20 000 Wörter

Das "Vocabulari romontsch sursilvan - franzos", das mit einer Auflage von 1500 Exemplaren startet, stellt das Ergebnis von gut 20 Jahren Arbeit dar. Entstanden ist es letztlich dank einer Idee Jean-Jacques Furers und Flurin Maissens. Es beinhaltet mehr als 20 000 romanische Stichwörter, die ins Französische übersetzt und erläutert werden, einschliesslich einer umfangreichen Phrasologie, mehrerer Konjugationstabellen sowie einer Tabelle zur Aussprache des Sursilvan.

Gion-Giachen Furer. Vocabulari romontsch sursilvan - franzos.
Jean-Jacques Furer. Dictionnaire romanche sursilvan - français.
Herausgeberin: Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen FRR.

Fabian Renz
Die Südostschweiz
22.03.02

 

Autres informations sur le romanche

Fundaziun Retoromana Pader Flurin Maissen

Francestg Friberg
Via Dadens
7163 Danis
tel. + fax (+41-81) 941 24 19
adresse e-mail : fundaziunretoromana@frr.ch
site internet : http://www.frr.ch/