Bourses de traduction littéraire en Suisse
Dans le cadre du programme "Moving Words" de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia pour l'encouragement de la traduction (2009-2011), la collaboration entre le Collège de traducteurs Looren et Pro Helvetia s'intensifie. Notre objectif commun est de suggérer et d'accompagner, tout en leur servant de médiateurs, des traductions d'oeuvres de la littérature suisse de toutes les langues dans le plus grand nombre de pays possibles.
La Fondation Pro Helvetia soutient les séjours de travail au Collège de traducteurs Looren; si vous traduisez actuellement l'oeuvre d'un-e auteur-e suisse, vous pouvez déposer une demande de soutien. Ce soutien financier s'adresse en outre aux traducteurs et traductrices de nationalité suisse ou établis en Suisse depuis au moins deux ans.
Sites internet : www.looren.net et www.unil.ch
***
Dans le but d'encourager l'échange d'œuvres théâtrales contemporaines entre les différentes régions linguistiques du pays, le Fonds culturel de la Société Suisse des Auteurs (SSA) attribue en 2009 jusqu'à trois bourses pour un montant global de Fr. 10'000.- à des traducteurs qui projettent de traduire en allemand, en français ou en italien une œuvre théâtrale d'un auteur contemporain vivant, écrite dans l'une de ces mêmes langues.
Informations complémentaires en allemand, italien et français sur www.ssa.ch et www.unil.ch