Nella mia casa in legno
Aldilà delle nuvole
Penso alla terra.
***
La neve è nera
Un'anima quasi morta
Viene.
***
Sul vetro
Il mio fiato si condensa
Mi separa dal mondo.
***
I due merli sul pino
Coppia di nere particole
Nella messa del mattino.
***
La nera ciliegia
Sul blu del piatto.
E il mio specchio.
***
I cristalli dell'aurora
Annidati tra i rami
Mi consolano
Dopo
la notte al capezzale
di
mia madre malata.
***
Il cardo acanto
Nobile più che vescovo
Bello d'armi più che cavaliere
Mi guarda
Coi suoi occhi violetti.
***
L'assenzio è cresciuto
A un punto tale attorno allo chalet
Che ora nessuno
Nemmeno il serpente di casa
Potrà più farci visita.
***
Ho trovato nella sabbia
Una pietra verde
Lho appoggiata sulla lingua
Per farla tacere:
Ti amo troppo.
***
Vorrei dormire con te
Allacciati l'un l'altro
Mani
incrociate
Vilucchio alle caviglie
Tra noi un piccolo tronco.
***
Sono tornata alla montagna
La gatta randagia mi si fa incontro
Il vento fustiga l'erba.
E
nel mio cuore
Un
amore immutato.
***
Da noi nessun venditore di neve!
Come
in Giappone.
Ma quando cade ad inizio stagione
Vorremmo imprigionarla
in uno scrigno.
***
Ascolto in una conchiglia
La
voce del mio amore.
Parlerà fino alla fine del mondo
Al mio corpo fatto ormai
bianca conchiglia.
© (Lausanne, Empreintes, 1997)
Extrait de Un Goût de Rocher ©
Editions Empreintes
Traduction: Pierre Lepori
|
Dans ma maison de bois
Au-dessus des nuages
Je pense à la terre.
***
La neige est sombre
Un être qui va mourir
Avance.
***
Sur la vitre
Ma buée
Me sépare du monde.
***
Les deux merles sur le pin
Couple dhosties noires
A la messe du matin.
***
La cerise noire
Sur le plat bleu
Est mon miroir.
***
Les verreries de laube
Prises dans les branches
Me consolent
Après
la nuit de veille
Chez
ma mère malade.
***
Le chardon acanthe
Plus noble que lévêque
Mieux armé que le chevalier
Me regarde
De ses yeux violets.
***
Labsinthe a tellement grandi
Autour du chalet
Que plus personne
Pas même le serpent familier
Ne pourra nous rendre visite.
***
Jai trouvé dans le sable
Un caillou vert
Lai posé sur ma langue
Pour quelle se taise:
Je taime trop.
***
Je voudrais dormir avec toi
Bras dessus bras dessous
Mains
en croix
Aux chevielles des liserons
Entre nous un petit tronc.
***
Je suis revenue dans la montagne
La chatte sauvage maccueille
Le vent pince les herbes
Et
dans mon coeur
Le
même amour.
***
Ici, pas de vendeurs de neige!
Comme
au Japon.
Mais quand elle tombe la première fois
On lenfermerait bien
Dans un coffret.
***
Jécoute dans un coquillage
La
voix de mon amour
Il parlera jusquà la fin du monde
A mon corps redevenu
Blanc coquillage.
© (Lausanne, Empreintes, 1997)
|