Lorsque le crépuscule
caresse les branches basses du vieux mélèze
une fois encore courir
jusqu'au bouquet cendré des aulnes
plonger mes pieds dans le sable noir
écouter la montagne qui s'ébroue
et tirer sur ma peau nue
la claire couverture de l'eau
|
Quando il crepuscolo
carezza i rami bassi del vecchio larice
correre ancora una volta
fino al boschetto cinerino degli ontani
tuffare i piedi nella sabbia nera
ascoltare la montagna che si scrolla
e coprire la mia pelle nuda
con la coperta chiara di quest'acqua
|