retour à la rubrique
retour page d'accueil


Andri Peer
1921-1985

 


Quai chi’ns mangla

Quai chi’ns mangla, amis,
ais curaschi.
Curaschi da tour il pled
intant ch’el ais bugliaint;
da nomnar la peidra peidra
e’l sang sang
e la temma temma.

Ün di gnarà la naiv gronda,
e lura, aint il sbischöz,
saraja grev
da’s dar d’incleger.

 


Ce qui nous manque

Ce qui nous manque, amis,
c’est le courage.
Le courage de prendre la parole
tant qu’elle est bouillante;
de nommer pierre la pierre
et sang le sang
et peur la peur.

Un jour viendra la grande neige,
et alors, dans la tourmente,
il sera difficile
de se faire entendre.

 


Was uns fehlt

Was uns fehlt, ihr Freunde,
ist der Mut.
Der Mut, das Wort zu ergreifen,
solange es kochend heiss ist;
den Stein Stein zu nennen
und Blut Blut
und die Angst Angst.

Eines Tages kommt der grosse Schnee
und dann, im Schneegestöber,
wird es schwer sein,
sich Gehör zu verschaffen.

Traduction du romanche : Jean-Jacques Furer
Deutsche Fassung: Bruno Oetterli HB.

Page créée le: 09.10.01
Dernière mise à jour le 20.02.07

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"