retour à la rubrique
retour page d'accueil


Revue des Arts et des lettres fondée en 1975


  Espaces No 224 septembre-octobre 1999 / Sommaire


Au sommaire de ce numéro 224/1999

  • Editorial : Contes d’automne
  • Un poème : Alice de Chambrier, Octobre 1879
  • Un film : Conte d’automne, d’Eric Rohmer
  • Des livres : Un nouveau roman de Mireille Küttel : La Grande Maison - Bille Corinna S. et Gétaz Matthieu : A pied du Rhône à la Maggia.
  • A lire : Un croquis d’été de André Durussel et Un souvenir de G. Patanè
  • Reflets des activités du CTL par Alena Vacek
  • Expositions : Amiel et l’autobiographie - Les poules de Heinz Altenhofer à l’Estrée

  Editorial

Contes d’automne

Il y a celui d’Eric Rohmer, que le professeur Guy-Th. Bedouelle (Fribourg) nous présente dans ce numéro, mais aussi celui de " La Grande Maison ", ce nouveau roman de notre abonnée Mireille Küttel. Cet " esquif léger qui fuit en se jouant " d’Alice de Chambrier, c’est aussi, dans une autre métaphore, la trajectoire prise par nos ESPACES en cet automne 1999, tandis que Giuseppe Patanè nous rappelle avec " La colonne du Saloon décapitée " que l’humour est lié à l’art moderne.

Oui, ESPACES continue ! Il va traverser avec vous son prochain (et peut-être dernier) hiver et prépare des numéros thématiques riches et variés jusqu’au bouquet final, en octobre 2000, un bouquet qui sera aussi une forme d’hommage à la mémoire de Denis de Rougemont, tandis qu’en décembre 2000 (No 231), nous nouerons une gerbe de souvenirs et de témoignages inédits en provenance de nos lecteurs et auteurs, animateurs de ce " léger esquif " pendant vingt-cinq années.

André Durussel

 

  Fugitive, par Alice de Chambrier

Fugitive

Nous sommes étrangers et passons sur la terre
Comme un esquif léger qui fuit en se jouant
Sous les furtifs baisers d’une brise légère,
Et dans l’horizon bleu disparaît lentement ;
Heureux, si le sillon qu’il marque dans sa fuite
Demeure quelque temps après qu’il a passé ;
Si quelque tourbillon n’efface pas de suite
Le chemin qu’en son cours rapide il a tracé ;
Heureux si, dans les lieux d’où le sort nous entraîne,
Il nous demeure un Cœur où nous vivions encor,
Un seul cœur qui nous suive en la plage lointaine
Que l’on nomme ici-bas le sépulcre d’un mort.

Alice de Chambrier
Octobre 1879

(Poèmes choisis, préface par Guy de Chambrier Edit. L’Age d’Homme, coll. Poche Suisse dirigée par P.-O. Walzer, 1998, p. 95)

 

  Conte d’automne, par Eric Rohmer

Cinéma : Conte d’automne, d’Eric Rohmer

Eric Rohmer est un cinéaste de la fidélité, à lui-même, à son style, à ses convictions mais aussi à ses acteurs. Certes, depuis quarante ans que Rohmer fait des films, ces derniers se sont souvent renouvelés devant sa caméra, d’autant que le cinéaste affectionne les êtres jeunes, vulnérables, prêts à aimer. Mais il y a une famille d’acteurs qu’on retrouve dans les variations rohmériennes : y figurent en bonne place la grande, blonde et vive Maria Rivière, qui, en particulier, fut la rivale de la Femme de l’aviateur (1981) et la petite brune et tout aussi piquante Béatrice Romand, qu’on avait déjà remarquée adolescente dans le rôle de la sœur de cette Claire dont on n’a pas oublié le fameux genou qui donne son titre, en 1970, à l’un des plus beaux films du cinéaste.

Les films de Rohmer sont toujours précisément situés dans une ville, une région, un milieu, des professions. Conte d’automne se déroule dans la vallée du Rhône entre campagne, c’est-à-dire vignobles, et villes, surtout Carpentras et Saint-Paul-Trois-Châteaux. Dans cette dernière localité, aux beautés méconnues, Isabelle (Marie Rivière) exerce le métier de libraire qu’elle délaisse un peu le temps du film car elle est occupée aux préparatifs du mariage de sa fille. Magali, au nom déjà provençal (Béatrice Romand), est terrienne, s’occupe seule de ses vignes puisqu’elle est veuve : elle se sent plus vigneronne que viticultrice comme on dit maintenant. Ce sont deux grandes amies qui se connaissent " depuis toujours ".

Isabelle, habituée à deviner les humeurs de son amie, pressent une certaine tristesse, une lassitude peut-être, un peu plus que d’habitude, même si Magali joue fort bien de sa fatigue physique, de ses levers matinaux, pour maintenir une sauvagerie qu’elle se reproche vaguement. Peut-être cette touche de nostalgie lui vient-elle de sa nouvelle amitié, lumineuse, vraie, filmée avec bonheur par Rohmer, avec une jeune femme, Rosine, qui lui parle de ses problèmes sentimentaux. Une sorte de relation de mère à fille s’établit, mais Isabelle, qui a des idées sur tout, estime que le moment est venu d’un nouveau départ.

A partir de là, Isabelle et Rosine vont vouloir prendre en main le destin de Magali et n’auront de cesse de lui faire rencontrer de séduisants quadragénaires. Chacune a sa méthode, ses secrets, ses roueries, et ses arrière-pensées. Comme dans une pièce de Marivaux, auquel on n’a jamais tort de comparer Rohmer, vont s’entrecroiser les jeux de l’amour et du hasard, les fausses confidences, les stratagèmes et aussi les épreuves que Magali, fort étonnée, passera avec succès.

On pourrait seulement se délecter de tant de subtilités, de ces dialogues vivants et pourtant si littéraires, du jeu des acteurs, du retournement des situations, des chaleureuses images de Diane Baratier, si Rohmer ne nous conduisait pas plus loin. C’est qu’en effet, si Magali sort victorieuse de ces machinations et si elle reconnaîtra en Gérald l’homme avec lequel elle pourra vivre les automnes et les hivers de sa vie, c’est parce que tous deux traversent le film avec leur sincérité. A la différence des marieuses qui vont échouer, en quelque sorte, par trop d’intelligence rationnelle, presque manipulatrice, ils se rejoignent dans la vulnérabilité, dans l’opacité de leur désir de changer de vie. Comme des jeunes gens. Au fond, Rohmer, même sous les couleurs de l’automne, nous parle de la jeunesse et de ses sincères passions.

Guy-Th. Bedouelle
avec l’aimable autorisation de " CHOISIR " (Décembre 1998, p. 27-18)

Eric Rohmer, de son vrai nom Jean-Marie Maurice Scherer, est né à Nancy en 1920. Auteur dans les années 1950 de nombreux articles sur Rossellini, Hawks, Renoir ou Hitchcock, il devint rédacteur en chef des très influents Cahiers du cinéma de 1957 à 1963. Lorsqu’il commença à réaliser ses propres longs-métrages, Rohmer développa un style apparemment simple. Annoncés comme un cycle de " Contes moraux ", les six films qui s’y rattachent mettaient en scène des hommes et des femmes en proie à une dichotomie entre l’analyse de leur comportement et leurs actions. Eric Rohmer, peu intéressé par les drames et intrigues traditionnels, s’est au contraire attaché à décrire, dans les moindres détails, la confrontation entre l’apparente liberté de ses personnages et leur exigence morale, comme en témoignent la Collectionneuse (1963), Ma nuit chez Maud (1969), Le genou de Claire (1970) et L’amour l’après-midi (1972). En 1980, Eric Rohmer se lança avec la Femme de l’aviateur dans un nouveau cycle de films, " Comédies et Proverbes ". En 1990, avec Conte de Printemps, il annonça encore ce troisième cycle, Contes des Quatre Saisons. Espaces a déjà présenté Pauline à la plage sur son No. 105, juin 1985.

 

  La Grande Maison par Mireille Küttel

Un nouveau roman de Mireille Küttel : La Grande Maison

La Grande Maison, c’est une pension où vivent des personnages venus de tous les horizons. C’est la vie d’une sorte de famille recomposée, actrice et victime à la fois de la modernité avec ses " laissés pour compte ", ces cas qu’elle rejette sur ses berges imprécises et qui deviennent les adeptes d’une forme de morale du provisoire, essentiellement matérialiste, et qui pourra peut-être les réinsérer un jour dans ce même circuit qui les a éjectés, ceci à l’inverse d’un précédent roman où, à " Bel Automne ", on était censé achever sa vie. (La Conversation, 1996). Voici par exemple le cas d’Irma :

" Ce qui la gêne, c’est de penser aux emplois qui seront supprimés ces prochaines années au sein de l’entreprise privatisée. Mais zut, un moment de honte est vite passé, et lorsque le monde et sa morale changent, ne vaut-il pas mieux se laisser emporter par le courant ? " (p. 123).

Mais quel courant ? Marie-Pierre, la patronne de cette " Grande Maison ", contrairement à Lacathie de Monique Laederach (1) n’est pas une ancienne prostituée qui a repris " L’Evêché ", mais une femme seule avec son immeuble depuis la disparition mystérieuse de Léonard, ce mari fantôme qui ne revient pas d’un voyage en France. Et c’est elle, Marie-Pierre, qui va conférer au roman sa structure narrative particulière, avec ce désenchantement permanent où toute référence à la poésie et à la beauté du monde semble incongrue ou exclue. C’est la chronique des activités d’une femme vieillissante, debout face aux vents contraires, dans un immeuble qui se désagrège lui aussi inexorablement par le départ de certains pensionnaires, par la mort de " Prince ", le chat de la maison, puis celle du " Président ", un grand arbre du parc, celui qui symbolisait précisément la durée et l’enracinement, à la manière de cet ancien président de la Confédération en mémoire duquel elle tient à assister aux obsèques.

Mais peut-être bien que cette " Grande Maison ", c’est aussi, au second degré, notre Europe toute entière en cette fin du vingtième siècle, plongée dans ses dilemmes économiques et sociaux face à un marché de plus en plus asservi à la libéralisation ?

La Grande Maison, c’est un roman sociologique qui invite le lecteur à mieux regarder autour de lui. Un roman en prise avec cette absence d’espérance qui devient la caractéristique principale d’une génération qui avait déjà quarante ans en mai 1968 et qui, au dernier moment, assiste à un étrange coup de théâtre.(2)

La Grande Maison, Editions l’Age d’Homme, coll. Contemporains, été 1999

André Durussel

1. Les Noces de Cana, par Monique Laederach. Roman. Edit. L’Age d’Homme, Lausanne 1996.
2. Mireille Kuttel présente " La grande Maison " au Lyceum-Club, Maison des Charmettes, Ch. des Charmettes 4 à Lausanne ce vendredi 8 octobre 1999 à 17h.

 

  A pied du Rhône à la Maggia par S. Corinna Bille et Matthieu Gétaz

A pied du Rhône à la Maggia

C’est l’itinéraire entrepris durant l’été 1954 par Corinna Bille et Maurice Chappaz, accompagnés de leur fils Blaise, âgé alors de dix ans, qui va les conduire, durant cinq jours, de Fiesch, en Valais, à Cevio, au Tessin, dans la nature riche et sauvage du Binntal et du Val Maggia.

Durant l’été 1997, un jeune photographe de Vevey, Matthieu Gétaz, réalise à son tour l’itinéraire transcrit par Corinna Bille et réalise un somptueux album photographique qui accompagne les notes de l’auteur de " La Demoiselle sauvage " (Prix Goncourt de la Nouvelle, 1975).

" A pied du Rhône à la Maggia " inaugure une nouvelle et plaisante collection intitulée " Des mots sur le sentier ", qui propose des promenades à parfum littéraire dans l’esprit des " Mémoires d’un touriste " que publiait Stendhal en 1838.

André Durussel

Bille Corinna S., et Gétaz Matthieu : A pied du Rhône à la Maggia. Ouvrage illustré, 128p. 18,5/12 cm. Editions La Joie de Lire SA, 2bis, rue Saint-Léger, CH-1205 Genève. Prix Frs. 35.-, juin 1999.

 

  Un croquis d’été : Les cerises de Grenoble

Un croquis d’été : Les cerises de Grenoble

- Grenoble, le 11 juin 1999

Me voici arrivé dans le pays de Stendhal après un beau voyage en train de Genève où, peu après Bellegarde, la vallée verdoyante s’ouvre comme un grand livre d’été. Je suis là pour des motifs professionnels et pour un jour seulement. Mais comme le départ du train de retour n’est fixé qu’à 15h10, j’en profite pour me rendre au Musée Stendhal qui, dans le magnifique cadre du Jardin ombragé de la ville, à proximité immédiate de la place de la Grenette, accueille les visiteurs de 14h. à 18h. par son entrée sur le Quai Hector Berlioz. Il y a là une remarquable exposition consacrée aux illustres illustrateurs des oeuvres du grand romancier dauphinois, ainsi que des pages manuscrites originales tirées de " La vie d’Henry Brulard ", de " Lucien Leuwen " et " De l’amour " en particulier, prêtées par la Bibliothèque municipale de Grenoble. Ce Musée possède en outre des exemplaires de la brochure rouge de 1978, intitulée " Grenoble et le Dauphiné vus par Stendhal " rédigée par V. del Litto.

Je sors du Musée avec ma brochure sous le bras et, sur la place du marché, j’achète une livre de cerises noires pour Marie-Claire. Je m’assieds sur un banc et je tombe sur ces lignes de Stendhal lui-même :

- Grenoble, le 10 août 1837

" Ce matin, on m’a réveillé à sept heures pour aller manger des cerises à la vogue de Montfleury ; c’est un ancien usage, et un ancien couvent de dames nobles à une demi-lieue de la ville, dans une position unique au monde... Les paysannes des environs, dans leurs plus beaux atours, vendent de petits paquets de cerises arrangées en bouquets, et des fraises admirables cueillies dans les bois du côté de la Grande-Chartreuse ".

Une fois encore, la littérature nous montre sa contemporanéité prodigieuse et la ville de Grenoble la qualité de son accueil. C’est peut-être cela, le véritable tourisme culturel. Celui dont Stendhal a été un illustre pionnier.

André Durussel

Signalons aussi à nos lecteurs le récent roman d’Ernest Mignatte : " Le Copiste de Monsieur Beyle ", publié en septembre 1998 par Michèle Stroun aux Editions Metropolis, rue Pedro-Meylan 8 à CH-1208 Genève, un livre retenu par le Jury du Prix Lipp 1999

 

  La colonne du Saloon décapitée, par G. Patanè

Un souvenir de G. Patanè : La colonne du Saloon décapitée

L’oncle de l’un de mes anciens élèves possède un manoir. C’est un nouveau riche qui se veut un mécène des arts. Dans l’une de ses grandes salles, j’aperçois, posées à plat sur le sol, des plaques de plâtre et des barres de fer rond appuyées à une paroi.

- Vous allez faire des travaux ?

- Non ! me dit-il, fort contrarié, ce sont des créations d’artistes d’avant-garde bien connus ! L’illustre Mic Mac Cormic a non seulement eu l’idée généreuse de poser ces plaques de 0,45 par 0,45 par terre, mais il a eu l’heureuse idée de former un grand carré avec un total de 9 plaques de plâtre à la candeur immaculée ; de plus, la distance entre les plaques est toute personnelle, elle dénote sa très grande sensibilité. C’est le non moins illustre Mackintosh qui a si artistiquement disposé les barres de fer contre les vieux murs de ce manoir. J’ai déboursé plusieurs milliers de dollars pour ces purs chefs-d’oeuvre de l’art contemporain !

* * *

On ne pourra jamais me reprocher un manque d’intérêt pour les propositions des artistes contemporains, puisque j’ai eu l’occasion d’être parmi les organisateurs des Biennales de la Tapisserie, et des Salons de Galeries-Pilotes au Musée cantonal du Palais de Rumine à Lausanne, et d’être membre du jury de l’exposition des peintres-lissiers romands au Château de La Sarraz !

J’ai ainsi connu d’authentiques artistes (Lurçat, Henri-Georges Adam, Giglioli, Crippa, Prassinos, Grau-Garriga, Jagoda Buic) et aussi des médiocres, des prétentieux et leurs acheteurs à l’insondable stupidité.

* * *

Lors de la préparation de ces expositions internationales, nous avions eu la visite d’un responsable des Douanes à Rumine pour enregistrer sur place la valeur déclarée de chaque oeuvre ayant passé la frontière.

Un jour, devant une vieille colonne en bois d’un saloon, expédiée par un " maître " du Far West, l’employé des douanes me demande sa valeur.

- 16.000 francs suisses.

- Vous voulez rigoler ! Ce bois est complètement bouffé par les vers.

Mon interlocuteur ne comprend plus ; en général, aux frontières, il est contraint d’augmenter les valeurs déclarées.

Celui-ci à peine parti, on s’affaire autour des " oeuvres d’art ". La colonne tombe, et comme elle est bouffée par les vers, le chapiteau se détache malencontreusement de son fût. Que faire ? Quel malheur ! Quel désastre ! L’auteur n’est pas là. Il est resté aux States . Tant bien que mal, on cherche, avec du fil de fer, à réunir à nouveau le chapiteau avec le restant de la colonne. Cela fait penser au bouchon retenu à la bouteille de champagne !

Puis c’est le grand jour, les discours, les conseillers d’Etat, le Président de la Confédération, les invités (amateurs sincères et snobs réunis).

Quelques années auparavant, Blanche, la veuve de Ferdinand Hodler, m’avait conseillé d’écouter tout ce qui se dit dans une exposition ; c’est fort instructif. Il y a aussi le cabotin bavard : il veut expliquer ses oeuvres. Il ignore qu’une œuvre bien venue s’exprime toute seule, Il y a aussi des visiteurs paniqués qui ne veulent en aucun cas passer pour des ploucs indécrottables.

Près de la colonne décapitée, rafistolée, je vois arriver deux dames d’âge canonique, mais désirant jouer les minettes dans le vent, avides de culture :

- C’est beau ! Oh ! Que c’est beau ! Regarde, Adélaïde, c’est hypergénial ! Ces Américains, pardon ! n’ont pas fini de nous étonner. Quel humour... L’emploi du fil de fer, quelle trouvaille..., quel talent, quel symbolisme ! ...Combien j’aime... Adélaïde, c’est beaucoup plus qu’hypergénial !...

Giuseppe Patanè

 

  Reflets des activités du CTL, par Alena Vacek

Reflets des activités du CTL par Alena Vacek

Le Centre de Traduction Littéraire de Lausanne a été fondé le 25 avril 1989 au BFSH 1, UNIL, CH-1015 Lausanne. Cette présentation est tirée de leur site www.unil.ch/ctl/recherche/ que nous reproduisons pour nos lecteurs.

Un pays plurilingue

La Suisse plurilingue représente un merveilleux biotope pour l’étude de la traduction littéraire. En effet, l’usage de quatre langues nationales révèle, dans la vie culturelle helvétique, de nombreuses volontés de cohésion. Cependant, les trois principales régions linguistiques, la Suisse alémanique, la Suisse romande et la Suisse italienne se nourrissent de cultures différentes et se tournent souvent vers des capitales culturelles situées en dehors des frontières nationales. Le célèbre " Röstigraben ", une sympathique et folklorique barrière pour d’aucuns et un fossé infranchissable pour d’autres, symbolise bien les différents problèmes d’intégration nationale que rencontre la Suisse depuis le début de ce siècle.

Diffusion et médiation de la littérature suisse en traduction

Ainsi, l’histoire de la traduction littéraire en Suisse au 20e siècle dévoile différents enjeux par le biais des nombreux médiateurs qui conditionnent les transferts culturels, des médiateurs tels que les traducteurs, les maisons d’édition ou encore les institutions. En effet, il est impensable d’imaginer la réception de la littérature suisse sans citer le nom de nombreux traducteurs de talent qui sont encore, souvent, des auteurs et/ou des intellectuels engagés : Etienne Barilier ou Walter Weideli par exemple. Quelques institutions telles que la collection ch. Pro Helvetia et certaines maisons d’édition comme Zoé ou Limmat Verlag assurent également un rôle important dans la diffusion de la littérature suisse... en Suisse !

Questions d’appartenance nationale et linguistique

Car voici une des gageures de la littérature helvétique en traduction : est-elle un produit de consommation locale ou rayonne-t-elle également à l’étranger ? En effet, peu d’écrivains tels que Max Frisch, Friedrich Dürrenmatt ou C.F. Ramuz peuvent revendiquer le label helvétique et jouir d’une audience internationale. En revanche, de nombreux auteurs, traduits ou non, se retrouvent rapidement assimilés au pays de leur maison d’édition souvent située en dehors des frontières territoriales. Les traducteurs, eux aussi, subissent les conjonctures de la politique éditoriale. C’est pourquoi la traduction littéraire en Suisse pose beaucoup de questions liées à l’appartenance nationale et linguistique des quatre littératures helvétiques

A. Vacek

Publications

Le CTL a publié dans son cahier No 30 les actes de la " Journée Jacques Chessex ", avec des contributions de Mariela Agosthino de la Torre, Ursula Dubois, Walter Lenschen, Marius Michaud, Serge Molla (Moudon), Violeta Perez Gil, Marcel Schwander et Denise von Stockar. Prix : Frs. 7.50. En vente au CTL, BFSH 2, 1015 Lausanne.

André Durussel

 

  Amiel et l’autobiographie, par André Durussel

Amiel et l’autobiographie

L’Association française pour l’autobiographie (APA), dont le siège est à Ambérieu-Le-Bugey, a organisé, le lundi 5 juillet 1999, à la Bibliothèque publique et universitaire de Genève, une visite commentée fort intéressante de l’exposition intitulée " Journaux intimes des 18ème et 19ème siècles autour d’Henri-Frédéric Amiel (1821-1881), auteur dont, avec plus de seize mille pages, le Journal intime fait de Genève la capitale de l’introspection ! Un statut que lui avait déjà préparé le Jean-Jacques Rousseau des Confessions, des Dialogues et autres Rêveries. Mais les ressources de la BPU de Genève ne se limitent pas à ces deux seuls géants. Célèbres, eux aussi, ou sauvés de l’oubli par un petit carnet ou une épaisse pile de feuillets, ils sont nombreux à nous parler d’eux ou de leur entourage. Loin d’être toujours objet secret, écrit pour soi seul et gardé sous clef avec vigilance, le journal se donne à lire et à copier, s’écrit en famille et en réciproque. La petite sélection de témoignages présentés dans des vitrines permet aussi de suivre certains auteurs dans leur réflexion sur la méthode, voire la légitimité de la démarche autobiographique. C’est ainsi qu’il nous a été donné d’admirer les feuillets ou carnets de Georges-Louis Le Sage, Maine de Biran (1766-1824), Albertine de Saussure, Charles de Constant-Rebecque et Rosalie de Constant-Rebecque, Louis Odier et sa fille Amélie (1786-1840), ainsi que celui de Suzanne Odier-Céard, Louise Picot-Rigaud, Thomas Harvey, Daniel Baud-Bovy, Maurice Baud, Jean-Marc Hornung, Charles Hiem, et, bien sûr, des pages du célèbre " Journal intime " d’Henri-Férédric Amiel, ainsi que son manuscrit intitulé " Question matrimoniale " sur lequel il a travaillé de 1852 à 1872.

Au préalable, Anne Cottier, introduite par Luc Weibel, a retracé l’histoire de l’édition des oeuvres complètes d’Amiel en 12 volumes, par M. Vladimir Dimitrijevic, le courageux patron des Editions de l’Age d’Homme. Une édition qui s’est étendue sur vingt années et dont les responsables se nomment Marcel Reymond, Jean Starobinski et Bernard Gagnebin, puis Philippe Monnier et Anne Cottier, sans oublier Claude Frochaux.

André Durussel

 

  Mémento d'Espaces

Beaux-Arts : Les poules de Heinz Altenhofer à l’Estrée

Du 3 septembre au 15 octobre, la Fondation l’Estrée à Ropraz VD accueille les toiles du peintre Heinz Altenhofer. Entre l’abstraction et le figuratif, les camps de concentration pour animaux sont l’un des thèmes de prédilection de l’artiste et les excellentes lignes d’Isabelle Guisan se passent de tout commentaire :

Des poules pour dire la vie intense, concentrée, enfermée. Mais la puissance des formes charnues qui émergent du geste et de la couleur suggère au lieu de dire. Je vois donc un envol d’ailes tendues qui tentent éperdument d’échapper à l’enfer d’un ciel d’hiver. Des têtes baissées, massées, murmurent leur trop-plein. Des corps ronds et chauds qui s’abandonnent presque résignés à la perspective de la mort.

Exposition ouverte tous les jours de 14h. à 19h. sauf le mardi. CH-1088 Ropraz VD. Tél. 021/903 11 73.

MOUDON

Nous vous prions de réserver un bon accueil au programme général des concerts organisés par l’Association pour Saint-Etienne, à Moudon, pour la saison 1999-2000, qui a pu être encarté dans ce numéro d’octobre grâce à la bienveillance de M. Willy Oberhänsli, secrétaire de l’APSE et abonné à ESPACES.

 

Page créée le 10.09.99
Dernière mise à jour le 09.10.01

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"