Actuellement sur le Cultur@ctif
L'invitée du Mois : Marie Fleury, Coordinatrice du projet « 4+1 traduire übersetzen tradurre translatar » - A la Une : Federico Hindermann (1921-2012) - Les Livres du mois : Daniel de Roulet : "Fusions" - Jack Perrot : "rue rost" - Monique Schwitter : "Goldfischgedächtnis. Erzählungen" - Marie-Jeanne Urech : "Le chat qu'il tenait en laisse comme un chien" - the Worst aWkWords, Mai Chiuso (1) Occhio - Les Inédits : Pierre-Alain Tâche : "Tout n'est pas divisé" et Yasmine Char : "Le Palais des autres jours"

 
retour page d'accueil


Nicole Roethel

Notice biographique - Bibliographie

  Notice biographique

Traductrice de Peter Stamm Nicole Roethel est française. Elle a séjourné dix ans en Allemagne où elle a co-dirigé le Modernes Theater, un petit théâtre de Schwabing. De retour en France elle a été collaboratrice de Giorgio Strehler au théâtre de l'Europe-Odéon, responsable de la communication et assistante de rédaction de la revue Théâtre en Europe, publiée par ce même théâtre. Depuis 1990, traductrice de l'allemand avec, entre autres, trois romans de Peter Stamm : Agnès, Verglas et Paysages aléatoires.

Source : http://www.arthis.fr

 

  Bibliographie


Traductions

Botho Strauss, Chœur final, traduit de l'allemand par Joël Jouanneau et Nicole Roethel, Editions de l'Arche, 1993, 96 p
 
Peter Stamm, Agnès, Editions Christian Bourgois, (2000) 2008
 
Peter Stamm, Verglas, Editions Christian Bourgois, 2001
 
Peter Stamm, Paysages aléatoires, Editions Christian Bourgois, (2002) 2004
 
Peter Stamm, D'étranges jardins, Editions Christian Bourgois, 2004
 
Peter Stamm, Un jour comme celui-ci, Editions Christian Bourgois, 2007
 
Peter Stamm, Verglas, Editions Christian Bourgois, 2008
 
Peter Stamm, Comme un cuivre qui résonne, Editions Christian Bourgois, 2009
 
Peter Stamm, Sept ans, Editions Christian Bourgois, 2010


Page créée le 21.02.05
Dernière mise à jour le 25.03.10

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"