Actuellement sur le Cultur@ctif
Les invités du mois : Jean Richard (Editions d'en bas), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Thomas Heilmann (Rotpunktverlag), Fabio Casagrande (Edizioni Casagrande) - Les Livres du mois : Fabiano Alborghetti : "Supernova" - Quentin Mouron : "Au point d'effusion des égouts" - Peter Stamm : "Au-delà du lac" - Mikhaïl Chichkine : "Deux heures moins dix" - Marius Daniel Popescu : "Les couleurs de l'hirondelle" - Arno Camenisch : "Ustrinkata" - Sylviane Dupuis : "Poème de la méthode" - Klaus Merz : "Die Lamellen stehen offen" - "In der Dunkelkammer" - Pietro Montorfani : "Di là non ancora" - Inédits : Elena Jurissevich : "Ce qui reste du ciel" - Erica Pedretti : "Plutôt bizarre"

 
retour page d'accueil


Händl Klaus

Notice biographique - Bibliographie - Le charme obscur d'un continent

Autre page sur l'auteur

Livres du Mois
J'aspire aux Alpes


  Notice biographique

Händl Klaus

Cinéaste (Prix du meilleur premier film à Locarno en 2008 pour März ), comédien, auteur de théâtre et prosateur subtilement surréaliste, Händl Klaus aime déjouer nos attentes sur l'unité des lieux et des personnages. Né en 1969 au Tyrol, il vit entre Bienne, Vienne et Berlin et a reçu de nombreux prix pour son ouvre théâtrale.

 

  Bibliographie

J'aspire aux Alpes; ainsi naissent les lacs / Ich ersehne die Alpen; so entstehn die Seen
Théâtre, bilingue, traduit de l’allemand par Simon Koch, Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, 2007.
 
Le charme obscur d'un continent, Théâtre, traduit de l’allemand par Henri Christophe, Ed. Théâtrales, 2008.

 

  Le charme obscur d'un continent

Händl Klaus - Le charme obscur d'un continent

[Autriche]

Joachim.- Vos muscles, Corinna.- pour le Pérou. Joachim.- Vous n'avez rien oublié, Corinna.- si. Le doigt de pied. Joachim.- Ce doigt de pied, vous allez m'en faire cadeau. Corinna.- Je me rendrais fautive. Joachim.- Vous l'êtes déjà.

Händl Klaus convoque la biologie, l'anatomie et la botanique pour ôter le lard des relations humaines, parfois banales.
Son univers loufoque niais technique, sensuel mais retenu, transforme les dialogues entre Curium, sa mère Mathilde et Joachim, en une inquiétante étrangeté, touchante et enivrante. Il crée une langue précise et musicale à lire et à jouer dans un souffle.

Le charme obscur d'un continent, trad. de l’allemand par Henri Christophe, Ed. Théâtrales, 2008.

 

Page créée le 26.03.09
Dernière mise à jour le 26.03.09

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"