Textes Polaroïds
Textes polaroïds, Editions Zoé,
2002.
Version imprimable
Textes Polaroïds |
ISBN 2-88182-461-7
|
Coédition
: Zoé - Centre Dürrenmatt - Le Temps
Ce livre est le résultat
d'un double détournement. Des écrivains
ont été détournés de leur
oeuvre, construite habituellement dans l'isolement
et sans contrainte d'horaire, pour écrire un
texte en une journée au Centre Dürrenmatt
sur un sujet d'actualité. La presse a été
détournée en proposant dans ses colonnes
des textes d'écriture plutôt que de communication.
Les détournés
étant consentants et talentueux, le résultat
est excellent. Les textes sont subtils et brillants,
pleins d'humour sur les sujets du jour. Ils font exploser
un cliché : celui qui prétend que les
écrivains suisses de langue française
ne sauraient pas se pencher sur leur environnement.
Textes polaroïds, Editions
Zoé, 2002.
|
|
|
Sommaire |
Introduction de Janine Perret
Sgualdo, Textes Polaroïds
Préface de Lorette Cohen, Sous
presse
Avant-propos de Eugène, Un
projet littéraire
Julien Burri, L'invité
de Monsieur Loredan
Nicolas Couchepin, Flânerie
d'un vivant solitaire en forme d'hommage à la multitude
des morts
Claude Darbellay, Wanted
François Debluë, Une
Suisse à couteaux retirés
Emanuelle delle Piane, LE TEMPS
(petite bêtise contemporaine)
Corinne Desarzens, Sur les pistes
herbeuses
Anne-Lise Grobéty, Ephémères
d'hiver: à travers le temps qu'il fait et le temps
qu'il faut pour bien faire
Michel Layaz, Offensive de vie
Daniel Maggetti, Noms de rue:
les autorités genevoises viennent d'adopter une politique
audacieuse
Bernadette Richard, Quand rêve
et bavardage deviennent des exigences politico-sociales
Sylviane Roche, Le dernier jour
du printemps
Thomas Sandoz, Les épluchures
du monde: en vérité, je vous l'écris
ou la vanité de l'éphémère
Jean-Bernard Vuillème, Propos
d'un sondé pas riche
Daniel Zufferey, Et si les comparses
de Blocher engageaient des stars nationales plutôt
que... ?
Christine Zwingmann, Le Neutralien
|
|
Introduction
de Janine Perret Sgualdo |
Textes Polaroïds
Friedrich Dürrenmatt, écrivain,
dramaturge et philosophe, a consacré sa vie à
la littérature mais aussi à la peinture. Le
Centre Dürrenmatt à Neuchâtel, construit
par Mario Botta, a pour vocation de rendre l'oeuvre du célèbre
écrivain suisse alémanique accessible à
un public éclectique. Inauguré en automne
2000, le Centre conçoit et programme des activités
scientifiques, musicales et littéraires en lien avec
les préoccupations qui ont marqué toute l'oeuvre
de Dürrenmatt.
Lorsque le projet Textes Polaroïds,
initié par Eugène,
président de la Société suisse des
écrivains, nous a été suggéré,
c'est sans hésitation que nous nous sommes engagés
dans le réalisation de ce concept. Un partenaire
presse que nous tenons ici à remercier a accepté
d'emblée de s'y associer. Le
Temps est devenu ce tremplin
vers l'imaginaire que nous souhaitions et a publié
dans sa page "Opinions" quatre textes choisis.
Ces quatre journées d'écriture
nous ont séduits par leur pertinence. En effet, l'idée
de renouer avec l'esprit critique de Dürrenmatt face
à la Suisse nous a convaincus. Convier des écrivain(e)s
à séjourner et à écrire dans
les lieux mêmes qui furent ceux de Dürrenmatt
donnait à ce projet une dimension unique. Les textes
lus par leurs auteurs le soir même devenaient matières
personnelles et vivantes.
Ecrits dans l'urgence, mais publiés
avec l'accord des auteurs que nous remercions, l'intérêt
de cette publication est de laisser une trace d'une expérience
originale.
Janine Perret Sgualdo
Directrice du Centre Dürrenmatt
|
|
Préface
de Lorette Cohen |
Sous presse
Ceci n'est pas un livre, serait-on
tenté d'écrire, pour céder à
la facilité journalistique. Cliché aidant,
on pénétrerait alors dans le vif du sujet,
d'emblée. Le vif de ce recueil où les auteurs
se sont laissé détourner de la recherche patiente
d'une manière, d'un propos, d'un projet littéraire
personnels, pour s'aventurer sur des chemins qui ne sont
pas les leurs mais ceux des rédacteurs d'un journal.
Ecrivains, ils ont cédé
à l'appel romanesque du lieu: le Centre Dürrenmatt
de Neuchâtel, promontoire d'où se saisit le
paysage lacustre et ses brumes, où se dressait la
résidence de l'écrivain. Et qu'il habite encore,
en quelque sorte, tant l'ancienne habitation privée
et le centre culturel actuel s'enchevêtrent. Arguments
supplémentaires pour venir y écrire : la délicieuse
bibliothèque restée intacte et le point de
vue.
Le point de vue... sur la Suisse
et l'actualité de l'an 2001, sur les événements
minuscules ou majuscules tels qu'on peut les rencontrer
dans un coin de journal et qui vous inspirent. Par groupes
de quatre et en quatre temps, seize femmes et hommes de
lettres ont donc accepté l'invitation à écrire
en quelque sept heures un texte personnel, à partir
d'un élément du quotidien Le Temps du jour.
Quatre d'entre eux ont paru dans ses colonnes; presque tous
sont réunis ici.
Presque tous, car pour qui fait métier
d'écriture, livrer le résultat d'un exercice
ne va pas de soi. Merci aux uns et aux autres, publiés
ou non: le travail de rédaction comporte autant de
douleurs que de plaisirs. En cela au moins, journalistes
et écrivains se trouvent réunis.
Lorette Coen
chef de la rubrique culturelle
du journal
|
|
Avant-propos
de Eugène |
Un projet littéraire
Textes Polaroïds est un projet
littéraire un peu spécial. Il vise trois objectifs:
- renouer avec l'esprit critique de
Dürrenmatt envers la Suisse et plus particulièrement
son bref discours prononcé
Pour Vaclav Havel
- placer les écrivains en état
d'urgence, alors que leur travail est par nature basé
sur le peaufinage et la maturation
- faire d'un journal, en l'occurrence
Le Temps, un tremplin vers l'imaginaire.
Pour parvenir à concilier
ces trois lignes directrices, nous avons mis en place le
dispositif suivant. Le matin de la lecture, un groupe d'écrivain(e)s
lisait Le Temps. Ils
disposaient de toute la journée (sept heures environ)
pour rédiger un texte, en ne s'inspirant que des
pages du journal et plus particulièrement de celles
traitant de la Suisse. Par exemple un article du cahier
"Régions", "Sports", "Finance"
ou les prévisions météorologiques.
Nul ne pouvait prédire de quoi les textes seraient
faits. Mais une choses était sûre : ils traiteraient
de la Suisse d'aujourd'hui...
En somme, nous avons fait le pari
que la contrainte libère l'imagination et que l'urgence
aiguise l'esprit critique.
Je remercie d'abord les écrivains
téméraires qui ont accepté de se prêter
aux règles du jeu, puis le Centre Dürrenmatt
et Le Temps pour avoir
tenté cette expérience. Mes remerciements
vont également aux Editions Zoé qui ont accepté
de réunir les textes des écrivains sous forme
de recueil.
Eugène
Président de la Société
suisse des écrivaines et écrivains
|
|
Textes
polaroïds par Pierre Lepori |
In genere avviene il contrario. I
giornalisti si fanno scrittori: prendono il risultato delle
loro fatiche quotidiane e ne fanno un libro. Qui in Svizzera
romanda si vedano i casi di Isabelle Guisan e il suo Trains
de vie, raccoltina leggera,
ma anche di Claude-Inga Barbey e il suo Petite
dépression centrée sur le jardin,
molto più letterario. In questo caso però,
avviene piuttosto il contrario. Gli scrittori entrano tra
le colonne del giornale e ne riescono per ritrovare il loro
posto in due libri. Sylviane Roche, scrittrice squisitamente
femminile, ha raccontato destini di donne moderne in una
rubrica mensile su "ProFil Femme". Ora raccoglie
alcuni di questi pezzi giornalistico-narrativi all'interno
di un libro brutto nel titolo e nei risultati: L'Amour
et autres contes, Edition
Campiche, che si rivela ben presto un manualetto di superficiale
bon-ton
moderno, in cui i racconti sono quasi sempre costruiti in
due fasi: dapprima la scrittrice enuncia un problema (ad
esempio: "è proprio difficile scrivere lettere
d'addio"), indi racconta una vicenda che esemplifichi
bonariamente le sue riflessioni. Il risultato, come detto,
non è proprio esaltante. Molto diverso, per contro,
il secondo libro di derivazione giornalisticha. Un libro
che ha dietro di sé un progetto, nato dal presidente
dell'Associazione Svizzera degli Scrittori Eugène,
bravo scrittore in proprio. Grazie al patrocinio del quotidiano
"Le Temps", sedici scrittori, in quattro tornate,
sono stati invitati al Centre Dürrenmatt di Neuchâtel
con una sfida: leggere il giornale fresco di stampa e, nello
spazio di una giornata, ispirarsene per un racconto. E i
racconti, dopo aver dato luogo a quattro letture pubbliche,
sono ora approdati in un libro delle Editions Zoé,
sotto l'allettante titolo Textes
Polaroides. Testi molto
diversi tra loro: si notino due cose, la presenza di molti
giovani, l'improvviso ardore politico che la maggior parte
degli scrittori fa sgorgare dal suo rapporto con il giornale.
Non c'è solo questo, naturalmente: c'è chi
si ispira alle previsioni del tempo (Anne-Lise Grobety)
o ai necrologi (Nicolas Couchepin), chi ha un tratto favolistico
e sognatore (Emanuelle Delle Piane) e chi ha tonalità
addirittura fanta-politiche (Daniel Zufferey). E' un libro,
questo, che non nasconde il suo valore sperimentale ed effimero,
anche nella forma grafica. E che si legge con un occhio
all'attualità, soprattutto per i testi nati nella
giornata del 19 settembre 2001, tutti quanti segnati dal
senso della tragedia planetaria.
Pierre Lepori
Radio Svizzera Italiana - Rete2
Page créée le 25.04.02
Dernière mise à jour le 03.06.03
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|