retour page d'accueil

viceversa 3 literatur

- Viceversa 3
- Inhaltsverzeichnis Viceversa 3 /2009
- Editorial
- Viceversa im Internet


    Viceversa 3

Die dritte Ausgabe von Viceversa Literatur stellt unbekannte Grenzgänger vor: den aus Tunesien stammenden Autor Rafik ben Salah, die Westschweizerin Rose-Marie Pagnard und den Autor und Zeichner Frédéric Pajak. Jürg Laederach wird als Übersetzer porträtiert. Giovanni Orelli, Donata Berra und Pietro Montorfani führen ein Gespräch über Literatur und Kultur in der italienischen Schweiz, und Clà Riatsch geht in einem Essay der Frage nach, ob die rätoromanische Literatur den Anschluss verpasst habe.
Der Themenschwerpunkt macht sich auf die Suche nach fiktiven Orten in der Schweizer Literatur und beschreitet literarisches "Neuland" mit Texten von Eugène, Claudia Quadri und Zsuzsanna Gahse. Ein umfassender Überblick über das "Literatur-Jahr 2008" vervollständigt das Jahrbuch.
Die drei Ausgaben Viceversa Literatur, Viceversa Littérature und Viceversa Letteratura bilden die Vielfalt der Literaturen der Schweiz ab. Viceversa kooperiert mit der Literaturwebsite www.culturactif.ch, der wichtigsten Plattform für die Gegenwartsliteraturen der Schweiz.

Redaktion Viceversa
Christa Baumberger ist verantwortlich für die deutsche Ausgabe von Viceversa. Sie arbeitet als Dozentin an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.

Francesco Biamonte ist Projektleiter von Viceversa und mitverantwortlich für die französische Ausgabe von Viceversa. Er ist Geschäftsführer des Service de Presse Suisse und Verantwortlicher der Literatur-Website culturactif.ch.

Odile Cornuz ist Theaterautorin und wissenschaftliche Assistentin am Romanischen Seminar der Universität Neuenburg.

Céline Fontannaz ist mitverantwortlich für die französische Ausgabe von Viceversa. Sie arbeitet als freie Journalistin in Lausanne.

Pierre Lepori ist verantwortlich für die italienische Ausgabe von Viceversa. Er lebt als Autor und Journalist in Lausanne, wo er die Zeitschrift Hétérographe, revue des homolittératures ou pas: gegründet hat.

Anne-Laure Pella hat mehrere Jahre in der Kulturvermittlung gearbeitet. Sie forscht als wissenschaftliche Assistentin am Centre de Traduction Littéraire der Universität Lausanne.

Arno Renken arbeitet als wissenschaftlicher Assistent am Deutschen Seminar der Universität Lausanne und forscht im Bereich der Übersetzungswissenschaft.

Mathilde Vischer ist literarische Übersetzerin und Redakteurin der Revue de Belles-Lettres. Sie unterrichtet Französisch und literarisches Übersetzen in Genf.

Redaktionelle Mitarbeit Viceversa Literatur: Jörg Hüssy.

Viceversa literatur
Rue des Courtis 10
CH-1180 Tartegnin
Tél. + fax : ++41(0)21 825 18 73
viceversa@culturactif.ch

Viceversa Literatur ist im Buchhandel erhältlich oder direkt beim Limmat Verlag.

Bestellungen:
Limmat Verlag
Postfach
CH 8031 Zürich
vertrieb@limmatverlag.ch
http://www.limmatverlag.ch
++41 (0)44 445 80 80

 

  Inhaltsverzeichnis Viceversa 3/2009


- Inhaltsverzeichnis Viceversa 3 /2009 (PDF)

 

  Editorial Viceversa 3/2009


- Editorial Viceversa 3 /2009

 

   Viceversa im Internet

Die drei Ausgaben Viceversa Literatur, Viceversa Littérature und Viceversa Letteratura stellen AutorInnen aus den anderen Landesteilen und Sprachen der Schweiz vor. Die Autorendossiers werden in den Buchausgaben deshalb in der Übersetzung veröffentlicht. Die Originaltexte sowie weitere ausgewählte Übersetzungen können auf culturactif.ch abgerufen werden.

Auf deutsch

Auf französisch

 

Biographische Angaben und Bibliographien der AutorInnen sowie viele weitere Informationen finden Sie auf der Website Culturactif.ch


© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"