Notice biographique
- Bibliographie - En deçà de la lumière
Notice
biographique |
|
Markus
Hediger est né à Zürich
le 31 mars 1959, de parents germanophones. Etudes
de lettres à lUniversité de
Zürich (français, critique littéraire,
italien). 1984/85 assistant dallemand au
Lycée Montaigne de Bordeaux. Depuis 1990
traducteur free-lance (français-allemand).
A traduit en allemand une
quinzaine de livres dauteurs suisse-français.
Responsable de lanthologie Passagen
Erzählungen aus der französischen Schweiz
1970-1990 (Benziger Verlag, Zürich 1991).
|
|
Markus Hediger a écrit, en allemand,
une quinzaine de nouvelles (dont certaines ont été
publiées dans différentes revues littéraires
et journaux de Suisse alémanique) ainsi quun
roman, en 1985: Was bleibet aber... (inédit).
Se consacre à lécriture
en français depuis 1977. Premier roman en 1978: A la
dérive (inédit). Premiers poèmes en 1978.
Site web : http://www.markushediger.com
|
|
Bibliographie |
Publications en volume
Ne retournez
pas la pierre, romésie, Vevey, Editions de
lAire, 1996. |
|
Là pour me souvenir = Qui per ricordare ; trad. di Alberto Panaro e Grazia Regoli, LietoColle, 2005 |
|
En deçà de la lumière, Editions de l'Aire, 2009 |
Publication en CD
Ne retournez
pas la pierre / Dreht den Stein nicht um, Arsmedia
GmbH, Schöftland, 1999. |
Publications en revues ou journaux
allemand
1981: extrait
de Schminkmetamorphose (nouvelle) in: Neue Zürcher
Zeitung, Zürich. |
|
1982: Schminkmetamorphose
(texte intégral) in: «drehpunkt»,
Basel. |
|
Als Voyeur
(nouvelle) in: alinea (revue littéraire), Fribourg |
|
1983: extrait
de Puppenhaus (nouvelle) in: Neue Zürcher
Zeitung, Zürich. |
|
1989: Nora
Scirocco (nouvelle) in: «Texte aus dem Aargau»,
Aarau. |
français
1990: 21 IX
88, à la mémoire de Walter Vogt (poème)
in: «Ecriture», Lausanne. |
|
1991: Les Après-midi
de Georges Schehadé, portrait-souvenir, in:
programme de la pièce LEmigré de Brisbane
de G. Sch. par la troupe «Les Baladins du Val de
Marne», Sucy-en-Brie. |
|
1994: 14 VIII
94, à Alice Rivaz (poème) in: «drehpunkt»,
Basel. |
|
1995: Quatre poèmes
(traduits en allemand par Yla Margrit von Dach) in: «drehpunkt»,
Basel. |
|
1996: Trois poèmes
(original et traduction allemande) in: «Kulturmagazin
114», Basel. |
|
1997: Quattro
poesie (traduites en italien par Grazia Regoli et
Alberto Panaro) in: «Confini 3» (revue littéraire),
Milano. |
|
1998: Quattro
poesie (traduites en italien par Granzia Regoli
et Alberto Panaro) in: «Confini 4», Milano. |
|
Un poème
(traduit en allemand par Michael von Killisch-Horn)
in: «Das Gedicht Nr. 6» (revue de poésie),
Munich. |
|
Deux poèmes
(traduits en allemand par Michael von Killisch-Horn) in:
«text. zeitschrift für literaturen / 2, 1998,
Stuttgart. |
|
1999: cinq
poèmes in: Le Passe-Muraille N° 41 mai
1999, Lausanne. |
|
La Mémoire
des tout-impuissants in: Le Nouveau Recueil N°
51 juin-août 1999, Seyssel. |
|
Poème in:
aujourdhui poème N° 4 octobre 1999, Paris. |
|
Là pour
me souvenir in: Variations N° 3 novembre 1999,
Zurich. |
|
2001: Quatre poèmes
in: Eiswasser Nr. 8 mai 2001, Hanovre. |
|
Poesie da «Là
pour me souvenir» in: Hesperos No 2 septembre
2001, Milan. |
Publication de traductions
1984: Der Verbannte
von Grado (fr. La Sibylle) de Jacques Mercanton,
nouvelles, Benziger Verlag Zürich. |
|
1991: Die Katze
Musica (fr. Musique) dEtienne Barilier,
roman, Benziger Verlag Zürich. |
|
1992: Diener
des Wissens (fr. LOmbre de mémoire)
de Bernard Comment, roman, Benziger Verlag Zürich. |
|
Wolken in der
Hand (fr. Nuages dans la main) dAlice
Rivaz, roman, Huber Verlag Frauenfeld. |
|
1993: Die Stunden
des James Joyce (fr. Les Heures de James Joyce)
de Jacques Mercanton, essai, Lenos Verlag Basel. |
|
1994: Ein vorbildlicher
Mann (fr. Un Homme exemplaire) dYves
Laplace, roman, Lenos Verlag Basel. |
|
Schlaflose
Nacht (fr. Jette ton pain) dAlice Rivaz,
roman, Lenos Verlag Basel. |
|
1996: Warum
rauchen Sie, Monsieur Grin? (fr. La Griffe)
de Jacques-Etienne Bovard, roman, Lenos Verlag Basel. |
|
Der Ring (fr.
Le Ring) dElisabeth Horem, roman, Lenos Verlag
Basel. |
|
1997: Matthias
Berg (fr. Matthias Berg) dYvette ZGraggen,
roman, Lenos Verlag Basel. (rééd: 2004) |
|
Aus dem Gedächtnis,
aus dem Vergessen (fr. De Mémoire et doubli)
dAlice Rivaz, nouvelles, Lenos Verlag Basel. |
|
1999: La Punta
(fr. La Punta) dYvette ZGraggen, roman,
Lenos Verlag Basel. |
|
2000: Wie Sand
durch die Finger (fr. Comme le sable) dAlice
Rivaz, roman, Lenos Verlag Basel. |
|
2001: Das Wellental
(fr. Le Creux de la vague) dAlice Rivaz,
roman, Lenos Verlag Basel. |
|
2002: Judiths
Vermächtnis (fr. La Leçon de Judith)
de Rose-Marie Pagnard, récit, Lenos Verlag Basel |
|
2003: Mit dem
Gesicht zum Rücken (fr. Face à dos)
de Jean-Bernard Vuillème, roman, Lenos Verlag Basel |
|
2004 : Die
Hügel : Erzählung, d'Yvette Z'Graggen, Lenos-Verlag
Basel |
|
2005 : Aussen
und innen : Gedichte = Le dehors et le dedans : poèmes,
Nicolas Bouvier, Lenos-Verlag, Basel |
|
2005 : Là
pour me souvenir = Qui per ricordare, trad. di Alberto
Panaro e Grazia Regoli, LietoColle |
|
2006 : Weiher
unter Eis, Yvette Z'Graggen, Lenos-Verlag |
|
2006 : Wie
Sand durch die Finger, Alice Rivaz, Lenos-Verlag |
|
2008 : Lebenssplitter, Yvette Z'Graggen, Lenos Verlag |
Anthologie
1991: Passagen
- Erzählungen aus der französischen Schweiz
(1970-1990), Benziger Verlag Zürich. |
|
1998: Das Feld
beginnt über den Dächern (textes de Georges
Borgeaud, Edmond-Henri Crisinel, Claire Genoux, Jean-Georges
Lossier, Alice Rivaz, Frédéric Wandelère),
metaphorá 3/4, Zeitschrift für Literatur und
Übertragung, München |
Distinctions
1981: Prix
dencouragement du Kuratorium für die Förderung
des kulturellen Lebens du Canton dArgovie
(pour les nouvelles en allemand). |
|
1982: Prix
dencouragement de lOffice fédéral
de la Culture (pour les nouvelles). |
|
1986: Prix
dencouragement du Kuratorium für die Förderung
des kulturellen Lebens du Canton dArgovie
(pour le roman Was bleibet aber...). |
|
1990: Erika
Burkart-Förderungsgabe de la Goethe-Stiftung,
lors du Prix Mozart décerné à Erika
Burkart. |
|
1992: Subside
de travail pour la traduction par la Fondation Pro
Helvetia. |
|
1994: Prix
de traduction pour lensemble de luvre
par LUnion de Banque Suisse. |
|
1999: Subside
de travail pour la traduction par la Fondation Pro
Helvetia. |
|
1999: Prix
dencouragement de lAargauer Kuratorium
(pour un recueil de poèmes en cours). |
|
2002: Prix
d'honneur (Ehrengabe) de la Ville de Zurich pour Judiths
Vermächtnis de Rose-Marie Pagnard |
|
2003: Bourse
de travail (Werkjahr) du Canton de Zurich |
|
|
En deçà de la lumière |
ISBN 2-88108-886-4
|
Chez moi, dans mon bureau-chambre,
volets clos. Et dehors c'est l'automne,
peut-être, et peut-être sommes-
nous un jeudi de pluie en avril.
Sur ma table la lampe allumée.
La journée en silencieux,
les nuits en solitaire. Où sont ceux
qui se disaient mes amis ?
Et dedans la pénombre et toi, toi
depuis si longtemps perdu de vie.
En deçà de la lumière, Editions de l'Aire, 2009
|
|
Page créée
le 01.08.98
Dernière mise à jour le 18.02.10
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|