Giorgio Orelli
Notice biographique
- Bibliographie -
Extrait de la préface de "Sinopie" - Poèmes
de jeunesse
Notice
biographique |
Photo de Yvonne Böhler
|
Nota biografica
Giorgio Orelli è
nato ad Airolo (Ticino) il 25 maggio 1921. Ha
studiato a Fribourg (con Contini), poi ha insegnato
letterature italiana al Liceo di Bellinzona. Vive
in questa città dal 1945.
Notice biographique
Né en 1921 à Airolo, au Tessin, Giorgio Orelli a enseigné la littérature à Bellinzone, où il vit depuis 1945. Il est considéré comme l’un des plus grands poètes de Suisse italienne et figure dans toute les anthologies importantes de poésie italienne du XXe siècle. Il est également auteur d’essais et de textes en prose, traducteur (de Goethe notamment), et a reçu le Grand Prix Schiller pour l’ensemble de son œuvre en 2001. Son travail prend souvent la forme de poèmes-récits qui privilégient les vers longs et s’attachent à la «vie vécue». Les lecteurs francophones ont pu en découvrir des fragments dans des revues, ainsi que dans Choix de poèmes. Mais ce n’est qu’en 2000 qu’un recueil complet a été traduit en français dans son intégralité, Sinopie, «l'un des recueils poétique les plus réussis de la littérature italienne de la seconde moitié du XXe siècle», écrit Pietro De Marchi dans sa préface.
|
|
Ici Orelli adresse des problématiques contemporaines brûlantes – corruption politique, dégâts de l'urbanisme, absurdité de la guerre – et ouvre sa poésie à d'autres voix, à d'autres langues, «qui ne sont plus celles du moi poétique».
Giorgio Orelli est le cousin de Giovanni Orelli, autre grande plume de Suisse italienne.
|
|
Bibliographie |
Poésie
Né bianco
né viola, Collana di Lugano, 1944 |
|
Prima dell'anno
nuovo, Leins e Vescovi, Bellinzona, 1952 |
|
Poesie,
Meridiana, Milano, 1953 |
|
Nel cerchio
familiare, Scheiwiller, Milano, 1960 |
|
L'ora del tempo,
Mondadori, Milano, 1962 |
|
6 poesie,
Scheiwiller, Milano, 1964 |
|
Sinopie,
Mondadori, Milano, 1977 |
|
Spiracoli,
Mondadori, Milano, 1989 |
|
Rückspiel
/ Partita di ritorno, Gedichte, Italienisch und Deutsch,
Ausgewählt und übersetzt von Christoph Ferber
Mit einem Gespräch zwischen Giorgio Orelli und Alice
Vollenweider und einem Nachwort von Maria Antonietta Grignani
Limmat Verlag, Zürich, 1998 |
|
Il collo dell'anitra,
Garzanti, 2001 |
|
La vita fugge : Petrarca, sonetto CCLXXII), Biblioteca cantonale Bellinzona : Messaggi brevi, 2006 |
|
Sagt es den Amseln : Gedichte = Ditelo ai merli ; ausgew. und übers. von Christoph Ferber ; mit einem Nachw. und einem Gespräch mit Giorgio Orelli von Pietro De Marchi, Limmat-Verlag, 2008 |
Prose
Un giorno della
vita, Lerici, Milano, 1960 |
|
Pomeriggio
bellinzonese in Luci e figure di Bellinzona, negli
acquerelli di William Turner e nelle pagine di Giorgio
Orelli
A cura di Virgilio Gilardoni, Casagrande, Bellinzona,
1978 |
Traductions
Johann Wolfgang
Goethe, poesie scelte, Mondadori, Milano, 1974 |
Essais
Accertamenti verbali, Bompiani, Milano, 1978
|
|
Quel ramo del
lago di como, Casagrande, Bellinzona, 1982 et 1990 |
|
Accertamenti
montaliani, Il Mulino, Bologna, 1984 |
|
Il suono dei
sospiri, Garzanti, Torino, 1990 |
|
Foscolo e la
danzatrice, Pratiche, Parma, 1992 |
Edition avec estampes
5 poésies
avec 5 sérigraphies de Madja Ruperti, Serigrafia
San Nazzaro, 1973 |
Oeuvres traduites en français
Quatre poèmes
traduits par Henri Gaberel in Ecriture 2, Lausanne,
1966 |
|
Choix de poèmes
(1941-1971), traduit de l'italien par Yvette Z'Graggen,
préface de Marcel Raymond, L'Aire, Lausanne, 1973 |
|
Sinoples,
sept poèmes extraits de Sinopie, traduits par Jeanclaude
Berger in Revue de Belles-Lettres, Genève,
1979, n°1-2 |
|
Crevaison à
Giubiasco précédé d'un entretien
avec Giorgio Orelli, traduit par Christian Viredaz
in Ecriture 33, Lausanne, 1989 |
|
Six poèmes
extraits de Sinopie et deux poèmes extraits de
Spiracoli, traduits par Christian Viredaz in Revue
de Belles-Lettres, Genève, 1998, n°2-4 |
|
Deux poèmes
extraits de Spiracoli précédés d'un
entretien entre Giorgio Orelli et Alice Vollenweider,
traduits par Christian Viredaz
in Feuxcroisés, Lausanne, n°1, 1999 |
|
Sinopie = Sinopie,
préf. de Pietro De Marchi ; trad. de l'italien
par Christian Viredaz, Editions Empreintes, 2000 |
|
Poèmes
de Jeunesse, Editions Samizdat, 2005, 112 pp. |
(Bibliographie tirée de : "Sinopie"
/ Editions Empreintes - CH 1510 Moudon)
|
|
Sagt es den Amseln |
|
Der Tessiner Dichter Giorgio Orelli schliesst mit seiner Lyrik an die grosse Tradition von Dante und Petrarca bis Saba und Montale an. Aus dem vorgeformten Material des Alltags baut Orelli Geschichten, deren Struktur reich und kunstvoll artikuliert ist. Die Verse Orellis rufen gekonnt die grossen Vorbilder auf und variieren sie subtil, ihre Klangbilder verbinden Laut und Sinn auf allen Ebenen. Orellis Gedichte lesen sich auch für jene, die sich in der italienischen Lyriktradition nicht auskennen, mit grossem Gewinn.
Zehn Jahre nach Orellis «Rückspiel/Partita di ritorno» folgt nun ein weiteres Buch mit Gedichten, wiederum ausgewählt und übersetzt von Christoph Ferber. «Sagt es den Amseln/Ditelo ai merli» enthält Proben sowohl aus Orellis frühem Schaffen als auch aus den Bänden «Sinopie» und «Spiracoli». Zentraler Teil aber ist eine umfassende Auswahl aus Orellis neuestem Buch «Il collo dell’anitra». Ein paar bisher unveröffentlichte Gedichte ergänzen die Ausgabe. |
|
Giorgio Orelli, geboren 1921 in Airolo, lebt heute als Lyriker und Literaturwissenschafter in Bellinzona. Studium an der Universität Freiburg i.Ue., Dozent der italienischen Literatur am Gymnasium in Bellinzona. Intensive Beschäftigung mit Goethe sowie Goethe-Übersetzungen. 1988 ausgezeichnet mit dem Grossen Schillerpreis. 1998 erschien im Limmat Verlag der Band «Rückspiel/Partita di ritorno».
Giorgio Orelli, Sagt es den Amseln : Gedichte = Ditelo ai merli ; ausgew. und übers. von Christoph Ferber ; mit einem Nachw. und einem Gespräch mit Giorgio Orelli von Pietro De Marchi, Limmat-Verlag, 2008
Page créée
le 01.08.98
Dernière mise à jour le 11.08.09
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|