Jean-Luc Benoziglio
français - allemand
Notice biographique
- Bibliographie - Articles - Louis Capet, suite et fin
Notice
biographique |
|
Né en 1941 en Valais, Jean-Luc Benoziglio a passé son enfance en Suisse où il a fait ses études. Etabli à Paris depuis quarante ans, passionné d'histoire, il est l'auteur de quatorze romans pour lesquels il a reçu plusieurs prix. Dès son premier titre, Quelqu'un bis est mort (1971), sa marque de fabrique est «un humour noir et cinglant, un sens ravageur de la satire doublé d'un amour immodéré du jeu de mots - parfois de la facétie potache - au service d'une charge féroce, ainsi qu'une perception aiguë, profondément mélancolique, de la vanité de toute chose», écrit Aline Delacrétaz dans la revue "Viceversa 1"
Les romans de Benoziglio sont empreints de la figure d'un père peu connu, disparu alors que l'auteur avait 25 ans. Ses pères en littérature? Il cite Laurence Sterne et son Tristram Shandy , James Joyce, Raymond Queneau et Georges Perec, ainsi que Rabelais, pour le rire bien sûr.
|
|
Entre autres traductions, quatre de ses romans sont parus en allemand chez Rowohlt, et Louis Capet est récemment sorti chez Die Brotsuppe à Bienne.
|
|
Bibliographie |
Quelquun
bis est mort, Paris, Seuil, (1972) 1993 |
|
Le Midship,
Paris, Seuil, 1973 |
|
La Boîte
noire, Paris, Seuil (1974) 1992
Traduction italienne
par Fabio Vasarri , La scatola nera, Carnago, Sugarco
Ed., 1992 |
|
Béno
sen va-t-en guerre, Paris, Seuil, (1976) 1988 |
|
LEcrivain
fantôme, Paris, Seuil, 1978 |
|
Cabinet portrait,
Paris, Seuil, (1980) 2001
Traduction allemande par
Claus Sprick, Porträt-Sitzung, Reinbek bei
Hamburg, Rowohlt, (1990) 1994 |
|
Le Jour où
naquit Kary Karinaky, Paris, Seuil, 1986
Traduction allemande par
Michael Mosblech, Der Tag an dem Kary Karinaky auf
die Welt kam, Reinbeck bei Hamburg,
Rowohlt, 1993 |
|
Tableaux dune
ex, Paris, Seuil, 1989
Traduction allemande par
Claus Sprich, Bilder einer Ex, Reinbek bei Hamburg,
Rowohlt, 1993 |
|
Peinture
avec pistolet, Paris, Seuil, 1993
Traduction allemande par
Michael Mosblech, Stilleben mit Pistole, Reinbek
bei Hamburg : Rowohlt, 1998 |
|
Le feu au lac,
Paris, Seuil, 1998 |
|
La pyramide
ronde, Paris, Seuil, 2001 |
|
La voix
des mauvais jours et des chagrins rentrés,
par Jean-Luc Benoziglio, Le Seuil, 2004. |
|
Louis Capet,
suite et fin : roman, Seuil, 2005 Traduction allemande par Gabriela Zehnder, Louis Capet, Fortsetzung und Schluss, Verlag Die Brotsuppe, 2007
Prix Michel-Dentan 2005 |
Bibliographie préparée par
Caroline Rieder
|
|
Articles |
|
Louis Capet, suite et fin |
|
Si chacun sait bien que Louis XVI, échappant de justesse à la guillotine, fut par la Convention condamné au bannissement perpétuel, l'on connaît moins, en revanche, les innombrables difficultés rencontrées à l'époque pour trouver au souverain déchu une terre d'exil qui veuille bien le recevoir, et l'on ignore presque tout des raisons qui poussèrent finalement la Suisse à accueillir Louis Capet et à le reléguer à Saint-Saphorien, petite bourgade des bords du Léman, dans un territoire alors possession des baillis de Berne. Basé sur de nombreuses archives inédites, se lisant comme un vrai livre d'histoires et sur un ton dont la légèreté n'exclut pas le sérieux, ce roman nous révèle donc l'accueil... mitigé que le ci-devant monarque reçut à son arrivée au pays de Vaud, les hôtes... inattendus qui s'en vinrent le visiter, les diverses péripéties... tragicomiques qui, d'octobre 1795 à janvier 1798, marquèrent son séjour forcé dans la région et la fin... logique qu'il y trouva.
Jean-Luc Benoziglio, Louis Capet, suite et fin : roman, Seuil, 2005 |
|
Page créée le 01.11.97
Dernière mise à jour le 15.01.10
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|