Actuellement sur le Cultur@ctif
Les invités du mois : Jean Richard (Editions d'en bas), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Thomas Heilmann (Rotpunktverlag), Fabio Casagrande (Edizioni Casagrande) - Les Livres du mois : Fabiano Alborghetti : "Supernova" - Quentin Mouron : "Au point d'effusion des égouts" - Peter Stamm : "Au-delà du lac" - Mikhaïl Chichkine : "Deux heures moins dix" - Marius Daniel Popescu : "Les couleurs de l'hirondelle" - Arno Camenisch : "Ustrinkata" - Sylviane Dupuis : "Poème de la méthode" - Klaus Merz : "Die Lamellen stehen offen" - "In der Dunkelkammer" - Pietro Montorfani : "Di là non ancora" - Inédits : Elena Jurissevich : "Ce qui reste du ciel" - Erica Pedretti : "Plutôt bizarre"

 
retour page d'accueil


Jean-Luc Benoziglio

français - allemand

Notice biographique - Bibliographie - Articles - Louis Capet, suite et fin

Autres pages sur l'auteur

Dossier viceversa
Jean-Luc Benoziglio

Rubrique Livres du mois
Le Feu au lac
Daniel Maggetti présente Jean-Luc Benoziglio

Rubrique Inédit
Jean-Luc Benoziglio : "Vues du 6ème"

Rubrique Revues partenaires : Scènes Magazine
La voix des mauvais jours et des chagrins rentrés


  Notice biographique

Jean-Luc Benoziglio

Né en 1941 en Valais, Jean-Luc Benoziglio a passé son enfance en Suisse où il a fait ses études. Etabli à Paris depuis quarante ans, passionné d'histoire, il est l'auteur de quatorze romans pour lesquels il a reçu plusieurs prix. Dès son premier titre, Quelqu'un bis est mort (1971), sa marque de fabrique est «un humour noir et cinglant, un sens ravageur de la satire doublé d'un amour immodéré du jeu de mots - parfois de la facétie potache - au service d'une charge féroce, ainsi qu'une perception aiguë, profondément mélancolique, de la vanité de toute chose», écrit Aline Delacrétaz dans la revue "Viceversa 1"
Les romans de Benoziglio sont empreints de la figure d'un père peu connu, disparu alors que l'auteur avait 25 ans. Ses pères en littérature? Il cite Laurence Sterne et son Tristram Shandy , James Joyce, Raymond Queneau et Georges Perec, ainsi que Rabelais, pour le rire bien sûr.

Entre autres traductions, quatre de ses romans sont parus en allemand chez Rowohlt, et Louis Capet est récemment sorti chez Die Brotsuppe à Bienne.

 

  Bibliographie

Quelqu’un bis est mort, Paris, Seuil, (1972) 1993
 
Le Midship, Paris, Seuil, 1973
 
La Boîte noire, Paris, Seuil (1974) 1992
Traduction italienne par Fabio Vasarri , La scatola nera, Carnago, Sugarco Ed., 1992
 
Béno s’en va-t-en guerre, Paris, Seuil, (1976) 1988
 
L’Ecrivain fantôme, Paris, Seuil, 1978
 
Cabinet portrait, Paris, Seuil, (1980) 2001
Traduction allemande par Claus Sprick, Porträt-Sitzung, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, (1990) 1994
 
Le Jour où naquit Kary Karinaky, Paris, Seuil, 1986
Traduction allemande par Michael Mosblech, Der Tag an dem Kary Karinaky auf die Welt kam, Reinbeck bei Hamburg,
Rowohlt, 1993
 
Tableaux d’une ex, Paris, Seuil, 1989
Traduction allemande par Claus Sprich, Bilder einer Ex, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1993
 
Peinture avec pistolet, Paris, Seuil, 1993
Traduction allemande par Michael Mosblech, Stilleben mit Pistole, Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1998
 
Le feu au lac, Paris, Seuil, 1998
 
La pyramide ronde, Paris, Seuil, 2001
 
La voix des mauvais jours et des chagrins rentrés, par Jean-Luc Benoziglio, Le Seuil, 2004.
 
Louis Capet, suite et fin : roman, Seuil, 2005
Traduction allemande par Gabriela Zehnder, Louis Capet, Fortsetzung und Schluss, Verlag Die Brotsuppe, 2007
Prix Michel-Dentan 2005

Bibliographie préparée par Caroline Rieder

 

  Articles

 

- Le Feu au lac, par Laurent Nicolet, le Nouveau Quotidien

- Le Feu au lac, par Pierre Lepape

- La pyramide ronde, le Monde des Livres

 

  Louis Capet, suite et fin

Jean-Luc Benoziglio - Louis Capet, suite et fin

Si chacun sait bien que Louis XVI, échappant de justesse à la guillotine, fut par la Convention condamné au bannissement perpétuel, l'on connaît moins, en revanche, les innombrables difficultés rencontrées à l'époque pour trouver au souverain déchu une terre d'exil qui veuille bien le recevoir, et l'on ignore presque tout des raisons qui poussèrent finalement la Suisse à accueillir Louis Capet et à le reléguer à Saint-Saphorien, petite bourgade des bords du Léman, dans un territoire alors possession des baillis de Berne. Basé sur de nombreuses archives inédites, se lisant comme un vrai livre d'histoires et sur un ton dont la légèreté n'exclut pas le sérieux, ce roman nous révèle donc l'accueil... mitigé que le ci-devant monarque reçut à son arrivée au pays de Vaud, les hôtes... inattendus qui s'en vinrent le visiter, les diverses péripéties... tragicomiques qui, d'octobre 1795 à janvier 1798, marquèrent son séjour forcé dans la région et la fin... logique qu'il y trouva.

Jean-Luc Benoziglio, Louis Capet, suite et fin : roman, Seuil, 2005


Page créée le 01.11.97
Dernière mise à jour le 15.01.10

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"