Actuellement sur le Cultur@ctif
Les invités du mois : Jean Richard (Editions d'en bas), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Thomas Heilmann (Rotpunktverlag), Fabio Casagrande (Edizioni Casagrande) - Les Livres du mois : Fabiano Alborghetti : "Supernova" - Quentin Mouron : "Au point d'effusion des égouts" - Peter Stamm : "Au-delà du lac" - Mikhaïl Chichkine : "Deux heures moins dix" - Marius Daniel Popescu : "Les couleurs de l'hirondelle" - Arno Camenisch : "Ustrinkata" - Sylviane Dupuis : "Poème de la méthode" - Klaus Merz : "Die Lamellen stehen offen" - "In der Dunkelkammer" - Pietro Montorfani : "Di là non ancora" - Inédits : Elena Jurissevich : "Ce qui reste du ciel" - Erica Pedretti : "Plutôt bizarre"

 
retour page d'accueil


Markus Werner

Notice biographique - Bibliographie - Hermann Hesse Preis - Langues de feu

Autres pages sur l'auteur

Rubrique Livres du Mois
L'ami de Lesseps
Zündel s'en va
Am Hang
Langues de feu

Rubrique Editeurs de Suisse
L'ami de Lesseps, Editions Zoé
A presto, Edizioni Casagrande

Anciennes Rubriques : Infoflash
Der ägyptische Heinrich par Patricia Zurcher


  Notice biographique

Né en 1944 à Eschlikon dans le canton du Thurgovie, Markus Werner vit dans le canton de Schaffhouse. Après des études en germanistique, philosophie et psychologie, il enseigne jusqu'en 1990. Actuellement, il est écrivain indépendant.

 

  Bibliographie

Bilder des Endgültigen, Entwürfe des Möglichen : Zum Werk Max Frischs, Herbert Lang, 1975
 
A bientôt : roman, trad. de l'allemand par Colette Kowalski, Gallimard, 1994
 

Froschnacht : Roman, (Residenz Verlag, 1985) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1994

 
Zündels Abgang : Roman, (Residenz Verlag, 1984) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1994 - Residenz-Verlag, 2004
 
Bis bald : Roman, (Residenz Verlag, 1992) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1995 - Tamedia AG, 2005
 
Le dos tourné, trad. de l'allemand par Marion Graf, Editions Zoé, 1995
 
Festland, (Residenz Verlag, 1996) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1998
 
Die kalte Schulter : roman (Residenz Verlag, 1989) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1998
 
Terraferma, trad. di Andreina Lavagetto, G. Einaudi, 1998
 
Renaissances : roman, trad. de l'allemand (Suisse) par Pierre Deshusses, Actes Sud, 1999
 
Der ägyptische Heinrich : Roman, (Residenz Verlag, 1999) Deutscher Taschenbuch-Verlag, 2001 - Sphinx Agency, 2010
 
L'ami de Lesseps, Editions Zoé, 2001
 
Laisse-moi : roman, trad. de l'allemand (Suisse) par Pierre Deshusses, Actes sud, 2001
 
Di spalle, trad. di Daniela Idra, Casagrande, 2003
 
Zündel s'en va. Traduit de l'allemand par Marion Graf, Editions Zoé, 2003
 
Quando la vita chiama, trad. di Francesco Porzio, Neri Pozza, 2005
 
A presto, trad. di Daniela Idra, Casagrande, 2006
 
Am Hang. Roman. S. Fischer, Frankfurt 2004 - 2007 - Ibis-Verlag, 2009
 
Langues de feu. Traduit de l'allemand par Brigitte Hébert et Jean-Claude Colbus, Actes Sud, 2006

 

  Hermann Hesse Preis

 

- Markus Werner erhält Hermann Hesse-Preis

  Langues de feu

Markus Werner - Langues de feu

ISBN: 2742762906

Thomas Clarin, jeune avocat spécialisé dans les affaires matrimoniales, se réjouit à l'idée de passer le week-end de la Pentecôte au calme, dans sa résidence secondaire du Tessin. A la terrasse de l'hôtel Bellavista, il fait la connaissance d'un homme entre deux âges nommé Loos, un individu étrange, peut-être un fou. Autour d'un repas, puis pendant quelques promenades, leur conversation s'enflamme, tournant très vite autour des femmes, du mariage, de l'amour, de l'érotisme, de la fidélité... L'ironie désenchantée et la légèreté de l'un, l'humour noir et la lucidité cinglante de l'autre - voilà tous les ingrédients d'un échange riche et divertissant. Deux individus pourraient difficilement être plus différents. Les liens qui les rattachent l'un à l'autre ne se révéleront qu'ultérieurement. Grâce à une intrigue originale et à un style tout en élégance, Markus Werner s'impose désormais à un large public.

Markus Werner est né en Suisse et vit actuellement à Schaffhausen. Langues de feu est son septième roman. Ses litres ont été traduits dans une dizaine de langues et lui ont valu de nombreux prix littéraires, notamment le prix Johann Peter Hebel en 2002 et le prix Schiller en 2005. De lui sont déjà parus en français : A bientôt, Gallimard, 1994 ; Le Dos tourné, Zoé, 1995 ; Renaissances, Actes Sud, 1999 ; Laisse-moi, Actes Sud, 2001 ; L'Ami de Lesseps, Zoé, 2001 ; Zündel s'en va, Zoé, 2003.

Markus Werner, Langues de feu. Traduit de l'allemand par Brigitte Hébert et Jean-Claude Colbus,
Actes Sud, 2006, 189 pages

 

Page créée le 01.08.98
Dernière mise à jour le 14.01.11

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"