Giovanni Orelli
Bibliographie
- Presse - Da quaresime lontane
Bibliographie |
Il giuoco del
Monopoly : romanzo, A. Mondadori, 1980 |
|
Un Orto sopra
Pontechiasso, con 16 acqueforti di Massimo Cavalli,
Edizioni Rovio, 1983. |
|
Sant'Antoni
dai padü : poesie in dialetto leventinese, All'Insegna
del Pesce d'oro : 1986. |
|
La festa del
ringraziamento, (A. Mondadori, 1972) Edizioni Casagrande,
1991 |
|
Il sogno di
Walacek, (Solothurner Literaturtage, 1990) G. Einaudi,
1991 |
|
Concertino
per rane, Casagrande, Bellinzona, (1990) 1993. |
|
Né timo
né maggiorana, Marcos y Marcos, 1995 |
|
Il treno delle italiane,
Donzelli, 1995
|
|
1937-1997 :
60 anni : sessantesimo HCAP, fotogr.: Pino Brioschi,
Hockey Club Ambrì-Piotta, HCAP, 1996 |
|
L'albero di
Lutero, Marcos y Marcos, 1998 |
|
Pane per Natale,
con due interventi di Massimo Cavalli, Flussi, 1998 |
|
Di una sirena
in Parlamento : racconti, Casagrande, 1999 |
|
Farciámm
da Punt a Punt : facezie dell'Alto Ticino, Messaggi
brevi, 2000 |
|
Gli occhiali
di Gionata Lerolieff, Donzelli, 2000 |
|
L'anno della
valanga, introd. di Vittorio Sereni, (Mondadori, 1965)
Casagrande, 2003 |
|
E mentre a
Belo Horizonte... : Gedichte italienisch und deutsch,
ausgew. und übers. von Christoph Ferber ; mit einem
Nachw. von Georges Güntert, Limmat-Verlag, 2003 |
|
Quartine per
Francesco, con una nota di Pietro De Marchi, Interlinea,
2004 |
|
Un eterno imperfetto,
Milano, Garzanti, 2006 |
|
Da quaresime
lontane, Bellinzona, Casagrande, 2006 |
|
Immensee : tra Chiasso e Basilea, Messaggi brevi, 2008 |
En français
L'année de l'avalanche,
trad. de l'italien par Christian Viredaz, (Grounauer,
1985) Editions L'Age d'homme, 1991
|
|
Le jeu du monopoly,
trad. de l'italien par Claude Haenggli, Editions L'Age
d'homme, 1997 |
|
Le rêve
de Walacek : roman, trad. de l'italien par Adrien
Pasquali, Gallimard, 1998 |
|
Le train des
Italiennes : roman, trad. de l'italien par Christian
Viredaz, Editions d'En bas, 1998 |
|
Concertino pour grenouilles, trad. de Jeanclaude Berger et texte italien, Editions La Dogana, 2005 |
En allemand
Ein Fest im
Dorf : Roman, Bearb. Übers. von Renate Tietze,
Buchclub Ex Libris, 1974. |
|
Der lange Winter,
Vorw. von Alice Vollenweider ; aus dem Ital. von Charlotte
Birnbaum, (Rascher, 1966) Limmat-Verlag, 2003 |
|
Vom schönen
Horizont = E mentre a Belo Horizonte... : Gedichte
italienisch und deutsch, ausgew. und übers. von Christoph
Ferber ; mit einem Nachw. von Georges Güntert, Limmat-Verlag,
2003 |
|
Der lange Winter,
Vorw. von Alice Vollenweider ; aus dem Ital. von Charlotte
Birnbaum, Limmat-Verlag, 2003 |
|
Walaceks Traum ; aus dem Ital. von Maja Pflug, Limmat-Verlag, cop. 2008 |
|
|
Presse |
- Die
Schweiz als Satire und als Heimat von Alice Vollenweider,
NZZ (deutsch)
- Les Pères de lEglise, Proust et lordinateur par Isabelle Martin, Le Temps (français)
- Gli occhiali di Gionata Lerolieff di Andrea Moser, La Regione Ticino (italiano)
- Un "ringraziamento" grottesco, La Regione Ticico (italiano)
- Pensierini di Capodanno di Giovanni Orelli, La Regione Ticino (italiano)
- Orelli pour francophone, par Isabelle Martin, Le Temps (français)
- Orelli? Oh oui, je l'aime bien, Gianfranco Helbling, La Regione Ticino (italiano)
|
|
Da quaresime lontane |
|
Ironia, autoironia, leggerezza e divertissement concorrono a potenziare il senso di partecipazione al destino degli uomini, eternamente sospesi tra le proprie radici e un presente spesso difficile da decifrare. Per la sua capacità di interpretare, anche attraverso delicati intarsi di stile, il "barocco" del mondo, non è improprio dire che Orelli è oggi uno dei pochi eredi del grande ingegner Carlo Emilio Gadda.
Giovanni Orelli, Da quaresime lontane, Bellinzona, Casagrande, 2006
|
|
Page créée
le 01.11.97
Dernière mise à jour le 11.08.09
|
|
© "Le Culturactif
Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"
|
|